Tres estudiantes inventaron un guante que traduce el lenguaje de señas al celular

Mediante una aplicación, las letras se reflejan en la pantalla que proyectan sensores en el guante.

Alumnos del quinto año de la Escuela Secundaria Técnica N°2 de El Palomar, provincia de Buenos Aires, desarrollaron una aplicación para personas sordomudas que los ayuda a comunicarse con quienes no conocen el lenguaje de señas. 

Se trata de un guante traductor, hecho de cabritilla, que posee cinco sensores flexibles, una placa arduino y una plaqueta diseñada por los alumnos. Al mover los dedos, el guante traduce los movimientos en letras, mediante una aplicación que se conecta con el dispositivo móvil.

Elian, Alejandro y Leandro, son alumnos de la especialización electrónica y presentaron el dispositivo como parte del proyecto que realiza la escuela para que los alumnos presenten propuestas, con un fin solidario.

«Es importante que todo el trabajo que se hace para ayudar a otros no sea en vano», dice Elian Bardelli, que junto a Alejandro Cava y Leandro Angaramo crearon la aplicación para personas sordomudas.

«Se nos ocurrió esta idea a partir de un proyecto para personas ciegas que hicieron los alumnos el año pasado. Primero buscamos los elementos para armarlo y después lo programamos en la aplicación Arduino», cuenta Bardelli. 

«La finalidad del proyecto es poder, mediante una aplicación, traducir la lengua de señas de una manera sencilla y amena, ya que la misma no se aprende ni se enseña en todas las escuelas», explica Gustavo Yormetti vicedirector de la escuela y profesor de electrónica. «Nuestra escuela es estatal y sin fines de lucro, cuando este modelo esté finalizado cualquier persona podrá acceder a él», agrega.

Los alumnos trabajaron seis meses en el taller de la escuela para completar el proyecto y realizaron relevamientos en la Escuela de Educación Especial 503 de Tres de Febrero, donde consultaron con expertos y comprobaron la efectividad de la aplicación.

«Por ahora, el guante sólo traduce letra por letra. El año que viene queremos que traduzca por palabras completas a través de sensores musculares», dice Bardelli.

«Estoy muy orgulloso de mi profesor, Gustavo, y de mi equipo. El éxito que tuvo la aplicación demuestra que las horas y el esfuerzo que le pusimos al proyecto para ayudar a otros, no es en vano», concluyó Bardelli.

Fuente: Clarín

Redacción
Redacción
Periodista / Asesor de Prensa & Difusión / Director Periodístico Tecno & Medios.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *